Akela

Save pagePDF pagePrint page

Op de melodie van “Suzanne” (VOF De Kunst)

Het is al acht uur in de ochtend
Akela wrijft zijn oogjes uit
Hij kleedt zich aan en stormt naar buiten
Ontwakend grijpt hij naar zijn fluit
Alle welpjes hollen naar benee…
Aan turnen doet Akela mee…

Akela, Akela, Akela…
wij zijn stapelgek op jou!

Het leven in de Onawee/Sionee/Watika horde
Was geen gemakkelijk bestaan
Geroep, getier en altijd chaos
Zeg eens, wie kan dat nou aan?
Dag in, dag uit stond hij paraat
Voor Onawee/Sionee/Watika liet hij alles staan
Akela…wij zijn stapelgek op jou! (2X)

Elke welp heeft het al eens moeilijk
De heimwee laat ons soms niet los
Akela heeft het in de gaten
Hij helpt ons er weer bovenop
Vaak zoeken tranen de vrije loop
Akela’s troost geeft nieuwe hoop
Akela… wij zijn stapelgek op jou! (2X)

Akela heeft verstand van spelen
Hij schudt zo zomaar uit zijn hoofd
Hij laat ons toe ons uit te leven
Met spuitjes of met dassenroof
Akela is zo creatief
Zijn afscheid is een groot verlies
Akela.. wij zijn stapelgek op jou! (2X)

Met tucht had hij nooit echt problemen
Een woord van hem en alles staat stil
Niemand weerstaat aan zijn bevelen
Zelfs Tom, Brice, Gregory en Chris
Hij houdt de welpjes in de hand
En dankzij hem houdt Onawee/Sionee/Watika stand
Akela.. wij zijn stapelgek op jou! (2X)

Akela.. wij zijn stapelgek op jou! (2X)

Old Mac Donald

Save pagePDF pagePrint page

Old Mac Donald had a farm
hia hia ho
and on that farm he had a cow
hia hia ho
and a cow cow here
and a cow cow there
here a cow, there a cow
everywhere a cow cow
Old Mac Donald had a farm
hia hia ho

and on that farm he had a dog

(a pig, a cat, a wife)…

My Bonnie is over the ocean

Save pagePDF pagePrint page

My Bonnie is over the ocean.
My Bonnie is over the sea.
My Bonnie is over the ocean.
O bring back my Bonnie to me.

REFREIN:
Bring back, bring back
Bring back my Bonnie to me, to me
Bring back, bring back
O bring back my Bonnie to me.

O blow ye wind over the ocean,
O blow ye wind over the sea,
O blow ye wind over the ocean,
And bring back my Bonnie to me.

Last night as I lay on my pillow,
Last night as I lay on my bed,
Last night as I lay on my pillow,
I dreamed that my Bonnie was dead.

The winds have blown over the ocean,
The winds have blown over the sea,
The winds have blown over the ocean,
And brought back my Bonnie to me.

Ik zag twee beren

Save pagePDF pagePrint page

’k Zag twee beren broodjes smeren,
O, dat was een wonder.
’t Was een wonder, boven wonder,
dat die beren smeren konden.
Hi hi hi, ha ha ha
’k Stond erbij en ik keek er naar.
 
 
’k Zag twee apen nootjes kraken…
’k Zag twee ossen kolen lossen…
’k Zag twee mussen de juffrouw kussen…
’k Zag twee hennen de hoek om rennen…
’k Zag twee vliegen kindjes wiegen…
’k Zag twee koeien bootje roeien…
’k Zag twee ganzen tango dansen…
’k Zag twee slangen de was op hangen…
’k Zag twee vossen motocrossen…
’k Zag twee bijen kousen breien…
’k Zag twee slakken een fietsband plakken…
’k Zag twee blieken tabak sjieken…
’k Zag twee vlooien lakens plooien…
’k Zag twee uilen tabak snuiven…
’k Zag twee kapoenen elkaar zoenen…
’k Zag twee welpen elkaar helpen…
’k Zag twee leeuwen dit liedje kwelen…

Hinky-Pinky

Save pagePDF pagePrint page

En dit is dan d’historie
van een oude Chinees.
Hij heette Hinky-Pinky
da’s net zoveel als Kees.

REFREIN:
En van je hela hela hela holala hey
Hela hela hela holala hey
Hela hela hela holala hey
Hela hela hela hoy, hey hey

Hij woont in een klein huisje
aan de Chinese Muur.
Hij verkocht er pinda-pinda’s,
augurkjes in het zuur.

REFREIN

Hij verkocht ook bruine veters
maar die verkocht hij zwart.
Per centi-centimeter
wat ging dat zaakje hard.

REFREIN

De politie kwam eens kijken,
hij moest uit China weg
Een kaartje voor de gevangenis,

REFREIN

En dit was dan d’historie
van een oude Chinees.
Hij heette Hinky-Pinky
da’s net zoveel als Kees.

Den boom stond op den berg

Save pagePDF pagePrint page

REFREIN: (telkens herhalen)
En den boom stond op den berg, Hali, halo
En den boom stond op den berg, Hali, halo

1.En aan die boom daar kwam een tak
een reuze tak, een pracht van een tak;
ach jongens wat een tak was dat!
en de tak van de boom….
En den boom stond op den berg, Hali, halo
En den boom stond op den berg, Hali, halo

2. En aan die tak daar kwam een blad…
3. En aan dat blad daar kwam een nest…
4. En in dat nest daar kwam een ei…
5. En uit dat ei daar kwam een jong…
6. En aan dat jong daar kwam een veer…
7. En aan die veer daar kwam een hoed…
8. En aan die hoed daar kwam een juf…
9. En aan die juf daar kwam een heer…
10. En aan die heer daar kwam een huis…
11. En aan dat huis daar kwam een stal…
12. En aan die stal daar kwam een geit…
13. En aan die geit daar kwam een staart…
14. En aan die staart daar kwam een eind…

Zeeroverslied

Save pagePDF pagePrint page

De machtigste koning van storm en van wind
Is de arend geweldig en groot
De vogels zij sidd’ren en vluchten van angst
Voor zijn snavel en klauwende poot
Als de leeuw verheft zijn gebrul des nachts
Dan verschrikt hij de dieren ermee

REFREIN:
Ja, wij zijn de heersers der aarde
De koningen van de zee
Tiralala (tiralala), tiralala (tiralala), tiralala (tiralala)
Tiralala, Hoi! Hoi!
Ja, wij zijn de heersers der aarde,
De koningen van de zee.

Verschijnt er een schip op de oceaan
Dan juichen wij luide en wild
Ons trotse schip, als een pijl uit een boog
Vliegt terstond door de wateren zilt
De koopman wordt bang, en hij siddert van angst,
De matrozen verwensen dien dag
En daar klimt de mast langs omhoog
Onze bloedrode zeeroversvlag

De wereld is een toverbal

Save pagePDF pagePrint page

De wereld is een toverbal
Geen mens weet hoe het worden zal,
Maar één ding dat weet iedereen
Je kunt het niet alleen.

REFREIN:
Dus zullen wij er samen iets van moeten maken,
De wereld is een mooi maar werk’lijk ding,
Dus zullen wij er samen iets van moeten maken,
Hé, hé, hé, hé, kom maar in de kring.

Bekijk toch eens de wereldkaart,
De mens is toch iets beters waard,
Je ziet dat het een puinhoop is,
Zo gaat het helemaal mis.

REFREIN

We praten zus, we praten zo,
We roepen “ach” en “wee” en “oh”;
Maar wil j’elkaar echt goed verstaan,
Dan doe je er iets aan.

 

05 De wereld is een toverbal

Een Nederlandse Amerikaan

Save pagePDF pagePrint page

Een Nederlandse Amerikaan
Die zie je al van verre staan
Een Nederlandse Amerikaan
Die zie je al van verre staan
 
REFREIN:
Van voor naar achter, van links naar rechts
Van boven naar onder, van links naar rechts
Van voor naar achter, van links naar rechts
Van boven naar onder, van links naar rechts
 
REFREIN

Zijn hemd lijkt wel een prentjesboek,
het hangt een meter uit zijn broek
Zijn hemd lijkt wel een prentjesboek,
het hangt een meter uit zijn broek
 
REFREIN

Zijn hoofd lijkt wel een varkenskop,
er staan maar amper drie haartjes op
Zijn hoofd lijkt wel een varkenskop,
er staan maar amper drie haartjes op
 
REFREIN

Zijn buik lijkt wel een luchtballon,
ik wou dat ik er in prikken kon
Zijn buik lijkt wel een luchtballon,
ik wou dat ik er in prikken kon
 
REFREIN

De Platvoetindiaan

Save pagePDF pagePrint page

één voorzanger, allen herhalen elk stuk zin

Midden in … Mexico … niet ver van … Saxodo …
wilde stam … heeft bestaan: … der Platvoet… indiaan…

Dit is het lied der platvoetindianen,
dit is hun strijdkreet op het oorlogspad: OEH!
Dit is het lied der platvoetindianen,
dit is hun strijdkreet op het oorlogspad: OEH!

Vrouw en kind … wigwam woon … elke dag … soep van boon …
worst en spek … ananas … hutsepot … en crèm’glace …

In de stam … geen rumoer … niemand ooit … oorlog voer …
elke dag … man en vrouw … pijpke rook … coca brouw …

Zek’re dag … heel alleen … blanke man … daar verscheen …
met zijn helm … en pistool … onversaagd … speelt viool …

Oorlogstrom … roept bijeen … duizend man … vlug ter been …
opperhoofd … geeft bevel … bleekhuid vang … bij zijn vel …

Blanke man … niet zo zot … stopt zich weg … in een grot …
Indiaan … met een schot … één voor één … schiet kapot …

Opperhoofd … in de slop … duivelskwaad … roept hij stop …
niemand meer … mag kapot … of verdwijnt … in die grot …

Roodhuid slim … weet toch raad … opperhoofd … zegt dat ’t gaat
grote steen … dik en bol … wordt gezet … voor het hol …

Bleekgezicht … zit nu vast … kan niet weg … hij krijgt last
hij krijgt dorst … honger, kou … en hij sterft … vol berouw

Roodhuid zo … overwint … heel de stam … welgezind …
vredespijp … wordt gerookt … bleekhuid nu … zachtgekookt …

Kermis komt … en men eet … bleekhuid op … zonder leed …
jong en oud … zingt dan luid … want het lied … is nu uit …